16 C
Kotor

Slušaj online radio

Inicijativa Evropske asocijacije za interpretaciju baštine u Kotoru

Inicijativa Evropske asocijacije za interpretaciju baštine u Kotoru
Učesnici programa u Kotoru – foto OJU Muzeji Kotor

Program obuhvata i obuku turističkih vodiča, kako bi usavršili svoje vještine i interpretirali kulturnu baštinu na autentičan i razumljiv način,  a planira se i edukacija za pisanje interpretacijskih tekstova



Posjetioci koji dolaze u Kotor, iako uživaju u gradu, imaju vrlo malo informacija o kulturnoj baštini. Mnoge istorijske priče, poput onih koje se odnose na trgove i njihove funkcije, nisu adekvatno predfstavljene. Ovo saznanje stvara potrebu za jasnim interpretacijskim centrom ili drugim metodama za edukaciju posjetilaca.

-Mi sami stvaramo i oblikujemo ljude koji dolaze u našu zajednicu. Ako želimo bolju ponudu, prvo moramo imati jasnu viziju o tome što želimo postati. Samo kroz promjenu vlastitog pristupa privući ćemo kvalitetne turiste. Iako su ranije turisti bili bolje platežne moći i dolazili s dugoročnim planovima, danas postoji problem u neskladu između želja lokalne zajednice i stvarnih ponuda. Kroz nedefinisane inicijative često se stvori nesigurna ponuda, što rezultira nezadovoljstvom kako lokalnog stanovništva, tako i turista, kaže za Boka News. Iva Klarić Vujović iz Zagreba, predstavnica Evropske asocijacije za interpretaciju baštine Interpret Europe, koja je  u partnerstvu s UNESCO-om u okviru projekta Learning Landscape, od 24. do 28. marta u Kulturnom centru „Nikola Đurković“ održala seminar o interpretaciji baštine Kotora.

Praktičan timski rad na temu interpretacije baštine

Program je okupio 17 učesnika iz različitih kulturnih institucija, muzeja, opštinskih sekretarijata, nevladinih organizacija, kao i drugih relevantnih subjekata, uključujući predstavnike Pomorskog muzeja, biblioteka, arhiva i turističke organizacije.

Ispričati autentične priče, razviti tematske ture

-Učesnici programa edukacije u Kotoru će dobiti sertifikate o interpretacijskom planiranju, a dalji korak će biti edukacija za turističke vodiče kako bi usavršili svoje vještine i interpretirali kulturnu baštinu na autentičan i razumljiv način.

Cilj je razviti tematske ture koje ne samo da pružaju činjenice, već i približavaju kulturu turistima. Takođe, planira se edukacija za pisanje interpretacijskih tekstova, jer je važno osigurati da posjetioci razumiju priče koje im se pričaju, kaže Klarić Vujović za Boka News.

Iva Klaric Vujovic

Ova edukacija obuhvatila je različite aspekte interpretacije, uključujući istorijske i kulturne teme koje se mogu ispričati posjetiocima. Kao dio vježbi, učesnici su bili podijeljeni u grupe i radili su na izradi prijedloga za interpretaciju Trga od oružja. Fokus je bio na lokalne istorijske vrijednosti i značaj tog prostora za zajednicu.

Preporuka učesnika seminara je da je potrebno razviti jasnu interpretacijsku strategiju za Kotor, koja uključuje edukaciju i informisanje posjetilaca o bogatoj istoriji grada, čime će se povećati vrijednost kulturne baštine, osigurati njeno bolje razumijevanje i utvrditi održivi razvoj kulturnog turizma. U tom smislu uočili su potrebu za jačim povezivanjem lokalne zajednice i institucija.

Učesnici programa

Poboljšati saradnju preduzetnika i opštine

 -Postoji potreba za jasnim planom i saradnjom između lokalne vlasti i preduzetnika, kako bi se odredila prava namjena prostora. Razne inicijative su u toku, ali nedostatak konkretnih odluka može uzrokovati daljnje nezadovoljstvo i stagnaciju. Svi prepoznaju problem, ali odluke koje bi se mogle preduzeti nisu donesene na nivou Opštine. Potrebno je definisati jasne smjernice za poslovanje i turizam te uvesti nove strategije koje će unaprijediti stanje, ističe Iva Klarić Vujović direktorica poslovanja firme “MUZE D.O.O. Savjetovanje i upravljanje u kulturi i turizmu” iz Zagreba.

Ona smatra da je neophodno podržati lokalne inicijative i kreativne projekte koji se bave očuvanjem i interpretacijom baštine, uz podršku lokalnih vlasti. Takođe, ističe važnost kreiranja interpretacijskih centara ili specifičnih tačaka u gradu, gdje će posjetioci moći saznati ključne informacije o istoriji Kotora i njegovoj baštin.

Isto tako, važno je osigurati da interpretacija baštine bude dosljedna i da se kontroliše rad vodiča, budući da trenutno nije jasno koji vodiči smiju voditi posjetioce i koje im priče prezentuju.

Ispred Opštine Kotor, agentice na projektu su Mileva Mršić i Jelena Čečur iz OJU “Muzeji” Kotor, ustanove koja je preuzela inicijativu organizacije edukacije o interpretacijskom planiranju u Kotoru.

/M.D.P./

Najčitanije