Što nam je činiti sa ś i ź ?

21
Međunarodni dan maternjeg jezika

Širom svijeta obilježava se Dan maternjeg jezika. Članica Organizacije UN za obrazovanje, nauku i kulturu, UNESKO, 21. februar proglasio je Međunarodnim danom maternjeg jezika, kao sjećanje na studente koji su 1952. godine ubijeni u Daki, jer su protestovali zbog toga što njihov maternji jezik nije proglašen za zvanični jezik.

Maternji jezik je dio kulturnog identiteta naroda, tačka prepoznavanja, različitosti ali i tolerancije i razumijevanja.

Povodom Međunarodnog dana maternjeg jezika 2021. donosimo autorski tekst prof. dr Miomira Abovića

Miomir Abović

Ako je nešto u Crnoj Gori zadnjih petnaestak godina steklo kultni status, onda su to nesumnjivo glasovi ś ź (za sada neka budu glasovi; da li su pomenuti glasovi i foneme, o tome ćemo diskutovati u nastavku članka).

Jedni su bili (i dalje su) gorljive pristalice davanja pomenutim jezičnim jedinicama normativnog statusa, dok su se drugi tome žestoko opirali. Prvopomenuti u činu davanja ś i ź normativnog statusa vide izraz očuvanja čistog crnogorskog identiteta, one „najcrnogorskije“ crnogorske nacionalne supstancijalnosti, dok drugopomenuti sa gnušanjem odbijaju prihvatiti da su ś i ź od 2009. godine- tj. od uvođenja u službenu upotrebu u Crnoj Gori „Pravopisa crnogorskog jezika“- dio norme (makar norme crnogorskog jezika), često idući do ivice brutalnog karikiranja upotrebe dva pomenuta glasa. Emotivni naboj u vezi sa ovim jezičnim jedinicama, nimalo čudno, izuzetno je snažan, budući da pitanje fonematsko-normativnog statusa ś i ź izlazi iz okvira tzv. čiste lingvistike i ulazi u sferu nacionalnog identiteta, tj. politike, i- što je izuzetno loše, ali, nažalost, neizbježno- politikantstva. Ovaj članak će, nasuprot tome, biti pokušaj da se situacija u vezi ś i ź objektivno sagleda; kad kažemo objektivno, to znači sa čisto lingvističkog aspekta i primjenom kriterijâ lingvističke analize.

Pođimo od onoga što o ovim glasovima piše u „Pravopisu crnogorskog jezika“. Autor ovog „Pravopisa“ glasovima ś i ź apodiktički dodijelio je fonematski status; za razliku od bosanskog, hrvatskog i srpskog književnog jezika koji- kao i bivši hrvatskosrpski/srpskohrvatski jezik- imaju trideset fonemâ, sadašnji crnogorski standardni jezik ima 32 fonemeZamisao i intencija sasvim su jasni: crnogorski jezik, da bi bio poseban i drugačiji u odnosu na bosanski, hrvatski i srpski standardni jezik- a pogotovo poseban i samobitan u odnosu na srpski standardni jezik- mora se i formalno razlikovati od pomenutih (standardnih) jezikâ. Autor tu temeljnu distinktivnu crtu crnogorskog standardnog jezika- da li s pravom, to ćemo vidjeti u nastavku ovog članka- nalazi i vidi u njegovom fonematskom sastavu. Na početku poglavlja o ś i ź on to jasno i nedvosmisleno i kaže:“Fonemi ś i ź glavno su razlikovno obilježje između crnogorskoga i ostala tri štokavska standardna jezika (bosanskoga, hrvatskog i srpskog). S obzirom na to da čine markantno obilježje crnogorskoga savremenog jezika, da su se održali u upotrebi kao opšteprisutni crnogorski glasovi uprkos višedecenijskoj ortografskoj i ortoepskoj normi koja ih je tretirala kao dijalektalne, oni su dio standardnojezičke norme („Pravopis crnogorskog jezika“, str. 39.). Na ovom mjestu moramo nakratko prekinuti razmatranje fonološkog statusa ś i ź (u crnogorskom jeziku) i- upravo zbog toga da bi čitaoci (konačno) shvatili što je fonem(a), u čemu je razlika između foneme i glasa i na osnovu kojih kriterijâ glas u jednom jeziku stiče status foneme- napraviti kratku digresiju i izlet u fonološku teoriju. Jer, distinkcija između glasa i foneme ključna je distinkcija od koje zavisi ispravno razumijevanje problematike o kojoj pišemo. U jednom od najnovijih udžbenika fonologije sa teritorije B/CG/H/S jezika- „Fonologiji srpskog jezika“ Dragoljuba Petrovića i Snežane Gudurić- na strani 327. daje se sljedeća definicija foneme:“Fonema je, dakle, minimalna jezička jedinica kojoj nije priključen sadržaj, ali koja svojim položajem u fonacionom lancu određuje značenje niza na višem nivou jezičkog iskaza, kao u primerima spava’/č/ica ~ spava’/ć/icapo/k/o’siti ~ po/r/’ositi ~ po/n/o’sitio/m/lā’/d/iti ~ o/h/lā’diti ~ omlā’/t/iti isl. Takvi odnosi određuju se kao minimalni parovi i njima se potvrđuje fonemski status jedinice po kojoj se jedan niz razlikuje od drugoga koji mu je neposredno suprotstavljen“. Dakle: da bi jedan glas u nekom jeziku stekao status foneme, moraju, prije svega, postojati minimalni leksički parovi- lekseme koje su u svim ostalim glasovima od kojih su sastavljene i u njihovom redoslijedu inače potpuno identične- a njihovo međusobno značenje razlikuje samo taj jedan glas: glas koji upravo na osnovu te distinktivne funkcije, tj. sposobnosti da razlikuje značenje dvije lekseme, stiče status foneme. Na osnovu, npr., minimalnih leksičkih parovâ bob ~ rob ~ zob ~ kob ~ lob glasovi brzk i l u B/CG/H/S jeziku dobijaju i imaju status fonemâ. No, kriterij minimalnih leksičkih parovâ nije sâm dovoljan za određivanje jednog glasa kao foneme. Pored tog kriterija, koji se realizuje na način koji smo opisali, u cilju osnaživanja naučne strogosti- a samim tim i relevantnosti izdvajanja i definisanja fonemâ u jednom jeziku- dodaju se još tri bitna kriterija: a) zahtjev da članovi minimalnog leksičkog para pripadaju istoj vrsti riječi; b) dovoljan broj minimalnih leksičkih parovâ; c) dovoljan i značajan broj leksemâ u kojima se nalazi glas čiji fonematski status želimo provjeriti. Preciznije: da bismo jedan glas u nekom jeziku odredili kao fonem(u), pored njegove sposobnosti da razlikuje značenje dvije lekseme u okviru jednog minimalnog para, leksemi- članovi minimalnog para moraju pripadati istoj vrsti riječi, minimalnih parovâ mora biti više- tj. dovoljan broj da bi određeni glas u tom jeziku dobio status foneme- i, konačno, u određenom jeziku mora postojati značajan broj leksemâ u okviru kojih taj glas nalazimo. Tek kad su ispunjena sva ova četiri kriterija, jedan glas u određenom jeziku možemo smatrati fonemom. (Napomena: pojam „dovoljan“- kad je broj minimalnih parovâ u pitanju- nije sasvim precizan i to predstavlja izvjesnu slabost ove teorije. Nije moguće apsolutno precizno definisati koliko je to minimalnih leksičkih parovâ dovoljno da bi jedan glas u nekom jeziku stekao status foneme. Ipak, možemo utvrditi da je pet minimalnih parovâ donji prag koji predstavlja dovoljan uslov da bismo jednom glasu u nekom jeziku priznali status foneme. Sa druge strane, jedan broj fonologâ kao uslov da bi glas dobio status foneme navode i zahtjev da lekseme koje se pojavljuju kao članovi minimalnog para imaju i isti akcenat. No, i pored pomenutih nedoumicâ, teorija izdvajanja i definisanja foneme koju smo predstavili apsolutno je validna).

Sad, kad smo postavili teorijski okvir konstutuisanja fonemâ u okviru jednog jezika, možemo preći na analizu fonematskog statusa ś i ź (u crnogorskom jeziku). Pođimo od ź. Evo što o ovoj glasovnoj jedinici, u poglavlju „Fonemi ś i źpiše u „Pravopisu crnogorskog jezika“ na stranici 39.:“Glas ź u crnogorskom jeziku ima vrijednost fonema, što dokazuje suodnos źenica : ženica. U crnogorskim antroponimima i toponimima ź nije u suodnosu sa zj. Upor: ŹagoraŹajoKoźaKoźa glavicaKoźa gredaKoźa kućištaKoźa pećinaKoźa putinaKoźa rupaKoźačaKoźakKoźe borineKoźi borKoźi kršKoźi rtKoźi vrh i sl.“. Ranije u okviru ovog poglavlja autor „Pravopisa crnogorskog jezika“ navodi da je ź dvostrukog porijekla: a) da je nastalo jotovanjem, pa navodi sljedeće primjere: źenicaiźestiiźedeniźelicakoźavinakoźi i b) da nije nastalo jotovanjem, u riječima ŹajoŹagora i Źana. (Postavlja se pitanje kako i zašto je autor „Pravopisa crnogorskog jezika“ u tački b) zaboravio, u svojstvu primjera, navesti nadimak čuvenog bivšeg ministra kulture u Vladi Crne Gore- Źaga. Ali, da ne karikiram dodatno. Jer: navođenje, u „Pravopisu“, četrnaest toponimâ od istog korijena: koz-  već je samo po sebi groteska). Dakle, ako uzmemo u obzir činjenicu da (nadam se da ćemo se složiti) Źana i Źajo– ako uopšte postoje u govoru- nisu baš česti, i da se sve lekseme što su navedene kao primjeri u kojima imamo ź zapravo svode na korijene tri riječi: koz-, izjed– i zjenic-, broj leksemâ sa ź u jeziku kojim se govori na teritoriji Crne Gore svodi se zapravo na tri lekseme: na odnosni pridjev izveden sufiksom – ji, – ja, – je od osnove imenice kozakoźikoźakoźe, na imenicu źenica i na glagol iźesti i izvedenice od istog. Kad rečenom dodamo činjenicu da se ni likovi riječi izvedenih od pomenuta tri korijena (koz-, zjenic– i izjed-) ne upotrebljavaju isključivo sa ź, nego- ništa manje, ako ne i frekventnije- u većem dijelu Crne Gore sa sekvencom zj, onda je, po pitanju fonematskog statusa ź, sve i više nego jasno. Niti ima dovoljno minimalnih leksičkih parovâ da bi ź (u crnogorskom jeziku) dobilo status foneme [samo jedan minimalni par: źenica ~ ženica– pri čemu je veoma upitno koliko je lik ove lekseme źenica uopšte rasprostranjen u Crnoj Gori- više je nego nedovoljan da bi se glasu ź priznao status foneme], niti u jeziku kojim se govori na teritoriji Crne Gore ima niti blizu dovoljno leksemâ u kojima se ovaj glas pojavljuje. Funkcionalna opterećenost glasa ź, dakle, apsolutno je nedovoljna da bi isti (u crnogorskom jeziku) bio fonem. Kratko i jasno: ź (u crnogorskom jeziku) nipošto nije i ne može biti fonem(a). A pošto nije fonem(a), eo ipso, ź ne može biti ni dijelom standardnog (crnogorskog) jezika.

Drugačije je stanje sa glasom ś. I ovaj glas, kao i ź, u jeziku na teritoriji Crne Gore- kako to bilježi i „Pravopis crnogorskog jezika“ na 39. stranici- nalazimo u dvije leksemske kategorije: a) u leksemama u okviru kojih se vrši jotovanje: śutraśestiśeverśekiraśenokosśedalośednicaśekirati (se)śemeguśenicapośećizaśedaśetiti (se) itd.; b) u hipokoristicima i u toponimima: MaśaDaśkoPeśaŚečeŚečinaŚerogoška glavicaOśečenicaOrlośedPaśaka, Prośeno brdo itd. I, premda autor „Pravopisa crnogorskog jezika“ navodi- u svrhu potvrde postojanja ovog glasa u jeziku na teritorije Crne Gore- i neke, najblaže rečeno, čudne primjere: śekaśeraśagomuśśerpati itd., ś u cjelini crnogorskih govorâ- u usporedbi sa ź– nesumnjivo ima neuporedivo veću frekvenciju i veće funkcionalno opterećenje. Postoji, sa jedne strane, dovoljan broj leksemâ koje sadrže ovaj glas, a, sa druge strane- u jednom nezanemarljivom broju crnogorskih govorâ- postoji i dovoljan broj minimalnih leksičkih parovâ sa ovim glasom koji razlikuju značenje dviju leksemâ: priśesti ~ privestiśesti ~ mestiśever ~ reverDaśko ~ Darkopośeći ~ poreći, ośećati ~ obećati itd. Na osnovu kriterijâ koje smo naveli u vezi mogućnosti da bi jedan glas mogao dobiti status foneme, možemo nedvosmisleno ustvrditi: ś u nezanemarljivom broju crnogorskih govorâ zaista ima status foneme.

To što ś u mnogim crnogorskim govorima nesporno jeste fonem(a) ne znači, međutim, da automatski treba da bude normirano i da postane dijelom standardnog (crnogorskog) jezika. Upravo suprotno: fonem(u) ś ne treba standardizovati i ista ne treba da bude jedinica standardnog (crnogorskog) jezika. I to iz dva suštinska razloga. Prvi se tiče nejednake rasprostranjenosti ove jezične jedinice u crnogorskim govorima (nisam tek tako i slučajno- ranije u tekstu govoreći o fonematskom statusu ś– kazao da se ś kao fonem(a) može tretirati u nezanemarljivom broju crnogorskih govorâ. Upotreba pridjeva nezanemarljiv implicira, naime, da je ś u značajnom broju crnogorskih govorâ frekventno i da u tim govorima ima dovoljno minimalnih leksičkih parova da ś odredimo kao fonem(u). Ali još je bitnije ono što taj pridjev presuponira: da u Crnoj Gori ima i dosta govorâ u kojima je ś mnogo manje frekventno nego u onim prvopomenutim govorima). Fonem ś u nekim crnogorskim govorima, dakle, šire je zastupljen u upotrebi, dok je u drugim govorima njegova upotreba reduciranija. U govoru, npr., domicilnih Bokeljâ u Tivtu i Kotoru izgovara se śutraśestiśekira, ali nikad ośećaj, śeverśemeguśenicaśenokospośeći itd.: oblici koji su, sa druge strane, sasvim uobičajeni, npr., na Cetinju. U raznoraznim govorima na sjeveru Crne Gore zatičemo, opet, po pitanju ś, neko novo, drugačije stanje itd.  Dakle, za razliku od velike većine ostalih konsonanatâ koji se uglavnom ravnomjerno upotrebljavaju u jeziku na teritoriji Crne Gore, sa ś nemamo taj slučaj. Tezi koju sam iznio može se, naizgled opravdano, prigovoriti sljedeće: postoje, i pored ś, u jeziku kojim se govori u Crnoj Gori glasovi koji nisu ravnomjerno raspoređeni na čitavoj teritoriji Crne Gore, pa su ipak dio norme (crnogorskog) standardnog jezika. To su, prije svega f  i h, koji se često supstituišu drugim glasovima ili, u slučaju h, gube u izgovoru. To bi, međutim, kako sam već i saopštio, bio samo naizgled opravdan prigovor. Zašto? Zato što f  i h imaju mnogodecenijsku, a- u nekoj fleksibilnije shvaćenoj formi- i višestoljetnu tradiciju normativnih jezičnih jedinicâ. Sa ś to nije slučaj; ono bi taj status tek trebalo da stekne. Ni u jednoj varijanti nije poželjno praviti radikalne reforme standardnog jezika- u ovom slučaju uvoditi novu fonemu (foneme, ako uzmemo u obzir da pisac „Pravopisa crnogorskog jezika“ i ź tretira kao fonemu) u isti- ako je taj standardni jezik decenijama odlično funkcionisao i funkcioniše i bez te reforme. A pogotovo nije poželjno insistirati na reformi standardnog jezika kad ta reforma nema podršku- štoviše izaziva veliki otpor- većine ljudi koji treba u svakodnevnim životnim prilikama treba da koriste taj standardni jezik. A lako ćemo se složiti da je upravo to slučaj sa ś (i ź).

Drugi bitan razlog zbog kojeg ś ne može steći normativni status u (crnogorskom) jeziku razlog je koji se tiče faktora jezične sistemnosti. Ś i ź su tzv. piskavi frikativni (tjesnačni) konsonanti. (Napomena: frikativni konsonanti su, pak, konsonanti pri čijoj artikulaciji djelovi govornog aparata stvaraju tjesnace kroz koje, sa izrazitim trenjem, prolazi zračna struja. Podsistem piskavih frikativâ u štokavštini izgleda ovako:

š ž

ś ź

s z

Ranije u članku dokazali smo da ź (u crnogorskom jeziku) nije fonem(a). Ako ź (u crnogorskom jeziku), ponajviše zbog njegove izražene nefrekventnosti, nije fonem(a)- i, u skladu s tim, kako sam ranije naglasio- nikako ne može postati dijelom standardnog (crnogorskog) jezika- nastaje, jezikom strukturalističke lingvistike rečeno, tzv. rupa u sistemu. A ta rupa u sistemu- i nesklad koji ona produkuje u podsistemu piskavih frikativâ- najlakše i najefikasnije može se ukloniti tako da se ni bezvučnom parnjaku ź– tj. ś– ne dodijeli normativni status[To, naravno, ne znači da izgovaranje ś (i ź) treba proskribirati i u svakodnevnom govoru. To je nemoguće budući da je sudbina pojedinih glasovâ stvar evolucije jezika per se. Ovdje govorimo samo o statusu ś i ź u standardnom (crnogorskom) jeziku]. I ovdje se autoru ovog članka, tj. meni, može uputiti- opet naizgled ozbiljan- prigovor: zašto, ako iz razloga uklanjanja rupe u sistemu fonemi ś ne priznajemo normativni status, to isto ne uradimo sa fonemama fh i c, koje takođe nemaju svoje zvučne parnjake? Odgovor je jednostavan i dijelom smo ga već i dali ranije u članku: f  i hpremda nestabilni u crnogorskim govorima, imaju dugodecenijski, štoviše višestoljetni, normativni status, dok je c veoma frekventan glas i ima značajno funkcionalno opterećenje.

Da rezimiram: ś i ź – svaki od ova dva glasa iz svojih razlogâ, koje sam rasvijetlio i objasnio- ne mogu, u crnogorskom standardnom jeziku, dobiti status normativnih jezičnih jedinicâ. Mnogo više lingvističkog opravdanja ima- kao standardnojezične- zadržati samo i isključivo glasovne sekvence sj i zj (marginalna leksička kategorija kao što su pojedini hipokoristici i toponimi ne mogu suštinski narušiti ispravnost i tačnost ove teorije). Time, međutim, oni građani Crne Gore- koji jezik što njime govore žele nazivati crnogorskim- nemaju ni promil manje prava na to. Jer: pravo na nominaciju jezika pridjevom izvedenim od naziva svog etnosa ne stoji ni u kakvoj nužnoj vezi sa standardološkom intencijom da se u (taj) standardni jezik uvede što više distinktivnih crtâ- kako bi se isti što više razlikovao od njemu (veoma) srodnih jezikâ. U slučaju crnogorskog jezika ta standardološka intencija bila je usmjerena prije svega na što veće i izraženije razlikovanje crnogorskog od srpskog standardnog jezika. Ta standardološka intencija u montenegristici- povezana sa određenim ideološko-političkim stavovima- kako bjelodano pokazuje i ovaj članak, potpuno je promašena i neće izdržati test vremena. Pravo da oni građani Crne Gore koji to žele jezik kojim se govori na teritoriji Crne Gore nazivaju (i) crnogorskim ima utemeljenje u okviru jedne druge lingvističke poddiscipline- sociolingvistike. No, o tome je posljednjih godina ionako već dosta pisano, pa ovdje nema potrebe ulaziti u tu problematiku.

Poput ś i ź, tako, po mom mišljenju, ne treba- u crnogorskom standardnom jeziku- normirati ni rezultate jekavskog jotovanja. Ali o tome nekom drugom prilikom i u nekom drugom članku.

/prof.dr Miomir Abović/

Nakon protjerivanja iz SAD-a, bivši nacistički čuvar stigao u Njemačku

0
Logor foto EPA

Nekadašnji čuvar u nacističkome koncentracijskom logoru, koji je više od 60 godina živio u Sjedinjenim Državama, danas se vratio u Njemačku nakon što protjeran iz SAD-a, rekao je glasnogovornik policije.

Taj je 95-godišnjak, nakon što je stigao u zračnu luku Frankfurt, ispitan u postaji lokalne policije. Mediji pišu da nije uhapšen.

Službenici američkog ministarstva pravosuđa izvijestili su da je riječ o Friedrichu Karlu Bergeru, a njemačke vlasti spominju ga bez prezimena, Friedrich Karl B.

Američki je sud prošle godine presudio da Bergera treba protjerati iz Sjedinjenih Država, nakon što je tužiteljstvo grada Cellea na sjeveru Njemačke otvorilo istragu o tomu je li 1945. sudjelovao u ubojstvima zatvorenika u satelitskom koncentracijskom logoru koji je pripadao mreži logora Neuengamme nedaleko od Hamburga.

Njemački tužitelji tvrde da je Berger, koji od 1959. živi u SAD-u, priznao da je nekoliko tjedana čuvao zatvorenike na području Meppena blizu nizozemske granice, no da nije svjedočio nikakvim ubojstvima i zlostavljanju zatvorenika.

U decembru su Nijemci obustavili postupak pokrenut protiv njega jer tužitelji nisu uspjeli osporiti istinitost njegovih tvrdnji.

Glasnogovornik tužiteljstva u njemačkome Celleu kazao je kako je policija u pokrajini Hesse zamoljena da ga ispita nakon povratka u Njemačku, no glasnogovornik policije rekao je da se s Bergerom ne povezuje konkretna istraga te da je on slobodan pa stoga nije ni priveden.

Posljednjih su godina tužitelji podignuli više optužnica protiv nekoliko bivših nacista, koristeći posljednju priliku da osiguraju pravdu za milijune stradalih u koncentracijskim logorima. Ranije ovog mjeseca tužitelji su optužili stogodišnjeg Nijemca da je pomagao u 3518 ubojstava počinjenih dok je, navodno, bio stražar u koncentracijskom logoru Sachsenhausenu.

Sarajlije i Beograđani pjesmom se opraštaju od omiljenog Balaševića

0
Beograđani su se na Trgu Nikole Pašića oprostili od Ðorđa Balaševića – foto Hina

Stotine građana Sarajeva i Beograda izašle su u subotu na ulice i pjevajući hitove Đorđa Balaševića oprostile se od omiljenog glazbenika koji je u petak umro od posljedica covida-19.

Sarajlije su se okupile ispred dvorane Skenderija, a njegovi lik projiciran je na pročelju vijećnice grada s kojim je Balašević (68) gajio posebne veze.

“Želim mu u ime svih Sarajlija reći: hvala ti Đole. Svojim ćeš stihovima i muzikom živjeti vječno, a ovaj te grad neće zaboraviti”, objavio je na Facebooku gradonačelnik Abdulah Skaka.

Pred Skenderijom je održan mini koncert koji je popularni RSG Radio organizirao na poticaj brojnih obožavatelja.

Uz najpoznatije Balaševićeve pjesme okupljeni su pjevali i palili svijeće te ostavljali mandarine i plišane zečeve, simbolički vezane uz jednu od njegovih najpopularnijih pjesama.

Balašević je u veljači 1998., nakon rata u BiH u Skenderij održao dva uzastopna koncerta na kojima su bilo tisuće ljudi. Nastupe je organiziralo Visoko povjereništvo UN za izbjeglice u nastojanju da ponovo poveže ljude iz različitih dijelova BiH.

Publici je tada kazao kako su ga u Srbiji upozoravali da je odlazak u Sarajevo opasan i da bi mogao biti metom atentatora.

“A ja kažem: Ako je to cijena, da dva dana budem na nišanu nekog luđaka…Oni su mogli pet godina da budu na nišanu. Eto i meni načina da bar dva dana u životu budem Sarajlija, bar po tome”, rekao je Balašević.

Od legende jugoslavenske glazbene scene Beograđani se opraštaju na Trgu Nikole Pašića pjevajući uz svijeće i cvijeće njegove brojne nezaboravne hitove.

Postavili su transparent “Laku noć, dame i gospodo”, rečenica kojom je Balašević uz pjesmu “Odlazi cirkus” pozdravljao publiku na kraju svojih koncerata.

Stotine svijeća, bijeli plišani zečevi i mandarine, asocijacija na hit “Neki novi klinci”, dio su oproštaja od glazbenika, kantautora, pjesnika, spisatelja i umjetnika koji je svojom dogogodišnjom karijerom i tisućama koncerata obilježio desetljeća na jugoslavneskoj glazbenoj sceni, ostajući u trajnom sjećanju brojnih generacija.

Đorđe Balašević preminuo je u petak u novosadskom Kliničkom centru u 68. godini od upale pluća izazvane koronavirusom.

Gradonačelnik njegova rodnog grada Novog Sada Miloš Vučević rekao je da će dan pogreba biti dan žalosti.

Ajkule izborile Olimpijske igre!

2
Vaterpolo reprezentacija Crna Gora

Najbolji vaterpolisti Crne Gore učestvovaće na Olimpijskim igrama u Tokiju ove godine.

“Ajkule” su u dramatičnom polufinalu kvalifikacionog turnira u Roterdamu, nakon boljeg izvođenja peteraca, pobijedile Hrvatsku rezultatom 14:12.

Nakon 32 minuta velike borbe, izabranici Vladimira Gojkovića su bolje šutirali peterce i na osnovu svega dosad prikazanog zaslužile da po četvrti put uzastopno izvade vizu za najznačajniju sportsku smotru.

Crna Gora će sjutra u finalu, u meču bez rezultatskog značaja, odmjeriti snage sa boljim iz večerašnjeg dvoboja Grčke i Rusije.

Na polovini uzbudljivg susreta sa “barakudama” rezultat je bio poravnat (5:5), a onda je naš nacionalni tim stekao dva gola prednosti.

Hrvatska se vrlo brzo vratila u igru, potom preokrenula i bila bliža plasmanu u Tokio. Međutim, sjajni Perković je pola minuta prije kraja, u situaciji sa igračem više, bio siguran i “ajkulama” omogućio peterce.

Penal drama na kraju je pripala našem timu, a precizni su bili Ivović, Vidović, Petković i kapiten Brguljan.

Počela vakcinacija u Crnoj Gori

7
Počela vakcinacija u CG – foto IJZ

Ekipe Instituta i DZ Kotor dale su prvu dozu Sputnjik V vakcine u Crnoj Gori Vladimiru Žderiću, štićeniku doma za stare “Grabovac” u Risnu, a onda i ljekarima doma – dr Nikoli Popoviću i dr Damiru Adroviću, saopšteno je iz Instituta za javno zdravlje Crne Gore (IJZ).

“Najbitnija faza u borbi protiv pandemije kreće”, porčujuju iz IJZ.

Prvih 2.000 građana dobiće vakcine Sputnjik V, koje je Crnoj Gori poklonila Srbija. Te doze su stigle prije dva dana, a 2.000 doza za revakcinaciju treba da stigne narednih dana.

Po procjenama, Crnoj Gori neophodno je makar 248.000 doza, koliko je traženo preko Kovaksa, da bi se sa dvije doze vakcinisalo 20 odsto stanovništva.

Vakcinacija bi trebalo da bude nastavljena kada stignu 30.000 doza vakcine Sinofarm koje su donacija Kine, što je ministarka zdravlja Jelena Borovinić Bojović najavila za kraj februara.

Vakcinaciju protiv korona virusa u Crnoj Gori sprovodiće timovi izabranih ljekara, a prvi će dobiti vakcinu najugroženije grupa stanovništva, po zvaničnom Planu vakcinacije.

Završeno uređenje pješačke staze duž “Tivatskih solila”

7
Staza na Solilima_postavljanje_behatona

Javno preduzeće za upravljanje morskim dobrom Crne Gore završilo je radove na adaptaciji i uređenju pješačke staze u dužini od 75 metara i prostora oko vidikovca Solila u Opštini Tivat.

Riječ je o adpatacija staze uz javni magistralni put i zaštićenu zonu – Posebni rezervat prirode “Tivatska solila”, a koja služi pješacima za komunikaciju između centra za posjetioce i vidikovca.

Staza je popločana behaton kockama u kombinaciji sive boje i terakote. Na parkiralištu za autobuse kod vidikovca postavljena je zaštitna ograda, posebno vodeći računa o bezbjednosti posjetilaca i velikog broja školaraca koji dolaze u obilazak rezervata. Ovim poslom predviđeno je i hortikulturno uređenje staze.

Staza na Solilma

Vrijednost ulaganja Javnog preduzeća za upravljanje morskim dobrom iznosi 19.662 eura, a u 2021. godini palnirano je i produženje staze duž o ‘Tivatska solila” odmah po rješavanju imovinsko-pravnih odnosa na jednom dijelu planirane dionice.

Preminulo sedam osoba, 481 novoinficirani, H. Novi 49, Kotor 21, Tivat 18

0
Institutza javno zdravlje CG

U Crnoj Gori je u posljednja 24 sata od posljedica koronavirusa preminulo sedam osoba, a potvrđeno je 481 novi slučaj infekcije, saopšteno je iz Instituta za javno zdravlje (IJZ).

“Laboratorije Instituta za javno zdravlje, druge javne i privatne laboratorije, koje se bave dijagnostikom infekcije novog koronavirusa, su tokom jučerašnjeg dana (petak, 19. februar 2021.) završile analizu i Institutu dostavile rezultate za 1.980 uzoraka na novi koronavirus”, saopšteno je iz IJZ.

Novi slučajevi registrovani su u sljedećim opštinama:

opština oboljeli
Podgorica 165
Nikšić 72
Herceg Novi 49
Bar 30
Budva 23
Cetinje 22
Kotor 21
Bijelo Polje 20
Tivat 18
Ulcinj 17
Danilovgrad 10
Pljevlja 7
Andrijevica 6
Plav 5
Berane 4
Tuzi 4
Kolašin 3
Plužine 2
Gusinje 2
Rožaje 1

Preminuli pacijenati bili su iz Podgorice (2), Budve (2), Tivta (1), Cetinja (1), Rožaja (1), od kojih je najmlađi imao 66, a najstariji 90 godina.

Ukupan broj preminulih povezanih sa Kovid-19 infekcijom u Crnoj Gori od početka pandemije je 939.

Do 15 sati prijavljen je oporavak 424 pacijenta.

“Uzimajući u obzir sve novootkrivene slučajeve kao i broj oporavljenih, ukupan broj trenutno aktivnih slučajeva Kovid-19 u Crnoj Gori iznosi 8.524”, navode iz IJZ.

Od početka epidemijskih dešavanja (mart 2020. godine) ukupan broj registrovanih slučajeva infekcije novim korona virusom u Crnoj Gori je 71.593.

Zasadila mimozu i otputovala za Rim

1
Ana Zambelić Pištalo i Jelena Vukasović sade mimozu – Foto: K.M.

Najuspješnija studentkinja za 2019. godinu iz Herceg Novog Jelena Vukasović otputovala je za Rim, gdje će na Sapienci nastaviti magistarske studije iz biotehnologije u medicini. Ona je prije puta zajedno sa sekretarkom za kulturu i obrazovanje Anom Zambelić Pištalo, zasadila mimozu na rivijeri.

– Namjera Sekretarijata za kulturu i obrazovanje bila je da i kroz ovakav simboličan način, sadnju mimoze jednog od simbola grada, vrednuje i uključi mlade i uspješne Novljane. I moto ovogodišnjeg Praznika mimoze – „Veza koja traje”, neupitno iskazuje stav i želju da mlade Novljane životni putevi, kuda god ih odvedu, vezu sa našim i njihovim gradom nikada ne prekinu – kazala je Zambelić Pištalo.

Prema Jeleninim riječima u feštama i manifestacijama Praznika mimoze učestvuje od malih nogu, a rijetki su oni koje je propustila zbog fakultetskih obaveza i odsustva iz Crne Gore. Herceg Novi joj je, kaže, ukazao veliku čast nagradom za najbolju studentkinju, čime je prepoznat njen rad i trud.

-Voljela bih da se jednog dana vratim u svoj grad i na neki način mu se odužim. Dobila sam priliku da studiram u Rimu i koliko god da je „vječni grad” lijep, Herceg Novi ima dušu. Kada vidim more, Lovćen koji se bijeli i mimozu koja zažuti u februaru, to je neprocjenjivo – kazala je Vukasović.

Zambelić Pištalo je napomenula da su kontaktirali i najbolje studente 2018. i 2020.godine, Ivanu Banićević i Dejana Bulaju da se odazovu pozivu za sadnju mimoze ali su oni bili spriječeni da dođu.

/K.M./

Viking otkazuje krstarenja do 31. maja

0
VIKING SKY – foto www.shipspotting.com

Viking je produžio stanku u krstarenjima za još dva mjeseca – sada do kraja maja.

“Budući da ograničenja putovanja širom svijeta i dalje čine međunarodna putovanja i putovanja kruzerima posebno kompliciranim, donijeli smo odluku da produžimo obustavu planiranih polazaka do 31. maja 2021. Viking je izravno obavijestio goste” – rekli su iz tvrtke; javlja Cruise Industry News.

VIKING STAR pred Kotorom

U pismu Richarda Marnella, izvršnog potpredsjednika za marketing, također se navodi: “Ali ima nade. S obzirom na to da se cjepiva protiv COVID-19 sada distribuiraju širom svijeta, optimistični smo. Osim toga, kao što ste možda svjesni, nedavno smo najavili nova poboljšanja protokola kako bismo Viking učinili još sigurnijim. Razvijen u koordinaciji s međunarodnim timom znanstvenih i medicinskih savjetnika, Vikingov program zaštite jedan je od najopsežnijih programa prevencije COVID-19 u industriji putovanja.”

Gosti otkazanih krstarenja mogu se odlučiti za budući „kredit za krstarenje“ u iznosu od 125 posto ili puni povrat novca.

Brojke opet rastu u Konavlima

0
Cavtat – Konavle – foto www.dubrovnikcroatia.info

Nakon što je načelnik Opštine Konavle Božo Lasić početkom sedmice  uputio javni apel svojim sugrađanima  da se pridržavaju epidemioloških  mjera jer je u toj opštini u posljednje vrijeme povećan broj novozaraženih od koronavirusa, zanimalo nas jesu li Konavle postale mini žarište na jugu Hrvatskoj. I koji je  razlog tome?

Novi britanski soj COVID-a 19 , posljedica  procesija na Festi svetog Vlaha na kojoj je bilo dosta Konavljana ili nešto treće. Naime, Županijski Stožer CZ  danas je objavio kako je od 40 novozaraženih u Dubrovačko-neretvanskoj županiji  čak 10 sa područja Konavala koje broji niti 8000  stanovnika , a dan prije od 42 sa krajnjeg juga bilo ih je devet.  Trenutno je u Konavlima preko 60 aktivnih slučajeva zaraze COVIDOM-19.

Iz dubrovačkog županijskog HZZJZ  poslali su  više briseva na analizu nadležnim laboratorijima u Zagrebu te čekaju rezultate.  – Među tim brisevima ima ih i uzetih od mještana Konavala, ali još uvijek ne znamo je li što utvrđeno. Ako slučajno budu pozitivni na neki novi soj virusa, o svemu ćemo odmah izvijestiti naše sugrađane. Inače, pojavu učestalijih pozitivnih nalaza nikako ne povezujemo s Festom sv. Vlaha jer se ta učestalost počela javljati u danima prije Feste- pojašnjava  ravnatelj HZJZ Dubrovačko- neretvanske županije Mato Lakić.

Načelnik Konavala Božo Lasić  potvrđuje kako je evidentan  porast broja zaraženih u Konavlima u posljednjih 10 do 15 dana te kako se provjerava radi li se o neuobičajenom soju virusa. – Pratimo situaciju, a prema našim saznanjima utvrđeni slučajevi su unutar pojedinih obitelji i nije ništa eskaliralo. No, oprez je potreban i sebi sam dao za pravo zamoliti sve sugrađane na oprez i pridržavanje mjera. Jer, idemo ka boljim vremenima kad će, vjerojatno i opadati broj zaraženih, ali treba paziti da se ne dogodi eskalacija u općini koja broji skoro osam tisuća stanovnika. Zaraženih je ukupno manje od 1 posto, ali za nas je to neuobičajeno te poduzimamo sve mjere za zaštitu pučanstva – ističe Lasić te naglašava kako u Konavlima nikad nisu  nismo imali “strašne” brojke te kako ni sada nema mjesta strahu ni panici, ali je oprez nužan i ljudi moraju biti toga svjesni.

– U Konavlima je  nešto malo više zaraženih je na području Grude, a bilo ih je i Pridvorju. Naglašavam,  to nisu zabrinjavajući brojevi, ali je nužno pridržavanje mjera! Posebno sad strahujemo stoga što su mjere opuštene te da bi sve moglo eskalirati. Također, odlučno opovrgavam sve spekulacije da se povećani broj bilo kako može povezati s manifestacijom Agroturizam Konavle, gdje je broj sudionika bio točno odmjeren. Zapravo ih je bilo i ispod dozvoljenog broja, a sudionici nisu imali druženja koja bi mogla na to ukazivati. Apsolutno su poštivali mjere i to jamčim jer sam se u to i osobno uvjerio. Reći ću i to da nitko od sudionika nije pozitivan. Podaci ukazuju kako, nažalost, nema nikakve poveznice s nekom tvrtkom ili događajem, jer bi to olakšalo daljnje postupke. Istina, imali smo u izolaciji dio vrtića u Pridvorju, ali to nije ništa značajno, niti smo sigurni da je pojava prisutnija u školama. Inače, posebno pratimo škole i vrtiće iako su većina zaraženih sredovječni sugrađani- naglasio je konavoski načelnik Božo Lasić.