Ševaljević: Kotor kao održiva destinacija, riješiti problem prebukiranosti i veliki pritisak na gradsku infrastrukturu…

0
Nebojša Ševaljević – potpredsjednik Opštine Kotor – foto Boka News

Potpredsjednik Opštine Kotor, Nebojša Ševaljević: Kruzing industrija je otkrila Kotor, sve je išlo stihijski, radimo strategiju razvoja održive turističke destinacije



Prepoznajući značaj projekta izrade pomenute Studije, kroz partnerstvo između Svjetske kruzing asocijacije (CLIA), Opštine Kotor i Luke Kotor A.D. dr Ioannis Pappas,  direktor „Globalnog savjeta za održivi turizam“ (GSTC) za region Mediterana, istakao je: “Nakon odluke Ministarstva za ekonomski razvoj i turizam Vlade Crne Gore da se pridruži kao član GSTC-a, procjena Kotora kao održive destinacije, ne samo da jača viziju zacrtanu Strategijom razvoja turizma Crne Gore 2022-2025. već i podiže status Kotora kao odgovorne turističke destinacije”.

-Osnovna ideja osmišljavanja strategije razvoja Kotora kao održive turističke destinacije je težnja za pronalaženjem rješenja problema Kotora– prebukiranost i veliki pritisak koji na gradsku infrastrukturu i na svakodnevni život stanovništva vrši masovni turizam. Tražimo odgovore, tražimo puteve kako da zadržimo profit u gradu, ali na način da se to ostvaruje uz manji broj gostiju ili na način da budu raspoređeni u nekim intervalima i tome slično, kazao je za Boka News Nebojša Ševaljević, potpredsjednik Opštine Kotor, koji je prisustvovao potpisivanju ugovora jesenas u Hamburgu.

U razgovoru za Boka News on ističe težnju lokalne uprave da kroz sprovođenje Studije održivosti “zadržimo ili čak uvećamo profit, a da imamo manje gužve i manje negativnog uticaja na lokalno stanovništo”.

Boka News: Oko 80 posto gostiju u Kotoru su sa kruzera. Dubrovnik jer to riješio zahvaljujući jednoj sličnoj studiji, koju su ispoštovali na način da oni dnevno dozvoljavaju ulazak dva kruzera sa određenim brojem turista. Da li je i to jedna od težnji Kotora?

Ševaljević: Nama će ova studija dati presjek stanja- gospodin Papas sa svojom ekipom vrši procjenu destinacije prema naučnoj metodologiji koju su primjenjivali i na drugim turističkim destinacijama širom svijeta. Očekujem da ćemo dobiti dobar materijal, ništa „revolucionarno“, neke stvari mi već i sami znamo, ali je jako dobro da imamo naučnu studiju koja će metodološki to sve da nam posloži i da nam kaže gdje su izazovi, koji su putevi da izađemo iz ove priče o masovnom turizmu, na način koji sam već pomenuo: da zadržimo ili čak uvećamo profit, a da imamo manje gužve i manje negativnog uticaja na lokalno stanovništo.

Boka News: Da, ali to je teško sprovesti, s obzirom da ta Studija nije obavezujuća?

Ševaljević: Za nas jeste. Moram da kažem da mi ne bismo ni ulazili u ovu priču da nismo namjerni da je sprovedemo. Mandat ove izvršne vlasti ističe u oktobru ove godine i ne znam šta će nova gradska uprava da radi, ali smatram da bi bilo vrlo neodgovorno i neozbiljnio da ovaj dokument ne uzmu kao dio strateškog projekta razvoja grada i krenu da rješavaju stvari onako kako u tom dokumentu bude pisalo. Naravno, mislim da će tu biti stvari koje neće biti moguće tako brzo riješiti, naročito ne bez pomoći Države, a nadam se da ćemo neke stvari moći jednostavno i kratkoročno da riješimo. Mogu da kažem da smo mi, ne čekajući ovu studiju, na neki način već ušli u projekat poboljšanja života stanovnika u gradu i upravljanja kruzerima. Tu mislim i na regulaciju saobraćaja putem pametnih semafora, mislim i na izgradnju nekih šetnih staza, parkova, igrališta, sportskih terena, koje planiramo itd.

Ševaljević: Kotor kao održiva destinacija, riješiti problem prebukiranosti i veliki pritisak na gradsku infrastrukturu…
Kotor 2021. – foto Boka News

Boka News: Moramo primjetiti, a i vi ste svjesni toga da je suština sadašnje kruzing situacije: profit i masovnost. Sad smo došli „do zida“, gdje grad jednostavno ne može više toliko primiti ni turista ni kruzera i da je problem u svakom segmentu. To se pokušava reducirati, međutim, nekako je iznad svega taj profit i zarada. Mi se stalno iz godine u godinu hvalimo: „Veći broj turista u odnosu na prošlu godinu“, a suština je ( to bi trebalo i ova Studija da pokaže) nešto drugo- smanjiti taj broj, a dati dobar kvalitet i ostvariti profit. Da li je moguće ostvariti to sve „zajedno upakovano“ ili možda svima više odgovara ovaj proces što više masovnosti, jer u tom lancu svi zarađuju i svima je dobro – i lokalnoj upravi i dioničarima Luke i ugostiteljima… Znači, masovnost je ono što donosi profit. Mislimo da se odugovlačilo sa donošenjem jedne ovakve Studije, kako bi se „kupilo vrijeme“ da bi što više zaradili.

Ševaljević: Upravo tako, slažem se sa vama. Prije 15-ak godina kruzing industrija je otkrila Grad, otkrila „biser“, Zaliv, naravno da su nas nezaobilazno stavili na svoju mapu posjeta. Niko nije upravljao sa tim, to je sve išlo stihijski. Mi smo prvi koji zaista nešto žele nešto da urade i da se pozabave sa tim na ozbiljan način, upravo ovako kako ste rekli: neka bude manje gostiju, ako je moguće, a mislimo da jeste, a da profit raste. To znači da Kotor mora biti ekskluzivna, skupa destinacija. Da idemo u tom  pravcu, evo, govori i činjenica da smo povećali cijenu ulaznice za Bedeme sa osam na 15 eura. Takođe, naše „Komunalno“ je dalo predlog uz našu sugestiju i već na narednoj Skupštini će ići povećanje cijena parkinga, cijene zakupa moraju biti veće. Znači, jednostavno, Kotor ne može biti „jeftina destinacija“ niti destinacija masovnog turizma. Ovo bi sve bilo jednostavnije da mi imamo privredu, nažalost, mi je nemamo – u onoj čuvenoj tranziciji je sva kotorska privreda propala , nemamo „Jugopetrola“, nemamo „Jugooceaniju“, nemamo nikakvu industriju (čast izuzetku – DAIDO-metal). Vidjeli smo 2020. godine kad je bila pandemija „korona“ virusa da je Kotor bio „na koljenima“, zato što je potpuno ovisan ne samo od turizma, nego čak, prije svega od jedne grane turizma, to je kruzing-industrija, što je možda još gore- izletnička industrija. E, to je problem. Mi sad moramo sve pažljivo da radimo, ali korak po korak, cijeli proces, upravo na ovaj način:   upravljati destinacijom, uticati na organizaciju dolazaka, ali na način da ne umanjimo profit u privatnom sektoru, jer znamo koliko je ljudi direktno ovisno o tome.

Kotor – foto Boka News

Boka News: Možemo li kazati, u jednom prethodnom periodu  od kad je krenuo da se razvija taj kruzing turizam i turizam uopšte u Kotoru, da je od strane državnih organa bilo smišljenog ne-činjenja, da bi došli do velikog profita, „a kasnije ćemo rješavati probleme koje bude donio taj masovni turizam“?

Ševaljević: Kao što sam rekao, prije da je to bila stihija, niko se nije time bavio, „svi“ su time bili zadovoljni, oni koji su direktno bili vezani za krizing i izletnički turizam profit je rastao proporcionalno sa rastom broja dolazaka kruzera, slažem se sa Vama. Sama evidencija potrasta broja gostiju iz sezone u sezonu meni isto ne znači mnogo ako mi nemamo strategiju, ako ne znamo šta ćemo s tim, ako smo već došli u situaciju da sve to utiče na način života, da lokalno stanovništvo trpi ogroman pritisak i da imamo ogromno nezadovoljstvo građana/ki, naročito onih koji nisu direktno povezani sa kruzing turizmom i to sa pravom. Ljudi hoće da imaju svoj mir, da prošetaju, hoće da imaju i neke druge sadržaje, a ne da budu samo uslužni servis turistima.

Kotor – foto Roko Stjepčević Boka News

Boka News: U pripremi izrade ove Studije razvoja vjerovatno ste dali neke impute agenciji da bi kvalitetno izradila tu strategiju. Da li je uopšte rađena jedna stručna analiza Instituta za biologiju mora ili neke druge ustanove- organizacije koja se naučno bavi problematikom uticaja kruzera na biodiverzitet prilikom  njihovog boravka u Bokokotorskom zalivu?

Ševaljević: Do  nedavno je bilo vrlo dinamično sa dr Papasom, održali smo niz „onlajn“ sastanaka, on je par puta dolazio u Kotor, bili su uključeni i poslenici IBM, Pomorskog fakulteta, državni i lokalni organi, svi su  uključeni. Dr Papas je prilično zahtjevan, tražio je mnogo informacija, na osnovu koji sad radi taj Nacrt. Pošto je IBM bio uključen, ne bi me iznenadilo da jedna od sugestija-preporuka iz te Studije bude da se napravi jedna sveobuhvatna analiza  uticaja kruzinga na akvatorijum. Velika je povika na kruzing industriju, ne želim da ga branim, ima  veliki uticaj na prirodu, kao i svaka druga ljudska aktivnost, ali, ne bi dobro bilo da se to završi samo sa kruzerima, jer, mnogo je drugih negativnih uticaja sa obale na Bokokotorski zaliv. Tu mislim na drumski saobraćaj, na manja plovila- glisere i jahte itd. Znači, moramo napraviti sveobuhvatnu analizu, uključiti sve  one koji zagađuju sredinu i onda ćemo znati šta da radimo. Od naučne branše Instituta očekujem da napravi jednu procjenu uticaja kruzing industrije na biodiverzitet u Bokokotorskom zalivu.

Vanjska proslava zaštitnika Kotora i Kotorske biskupije

0

Sveti Tripun, zaštitnik biskupije i grada Kotora, proslavljen je u nedjelju, 4. februara, 1215. put na vanjskoj proslavi, u prisustvu velikog broja hodočasnika, građana i vjernika Boke Kotorske.

Svečanošću ispred glavnih gradskih vrata, postrojavanjem i predajom zastave, dočekani su odredi Bokeljske mornarice iz Tivta i Herceg Novog, a potom je formiran odred Bokeljske mornarice koji se u pratnji gradskih muzika Kotora, Tivta, Puhačkog orkerstra iz Marije Bistrice i Šibenske narodne glazbe, uputio pred katedralu svetog Tripuna.

Admiral Bokeljske mornarice, Mirko Vičević izvršio je smotru mornara, ispaljen je počasni plotun, nakon čega je Bokeljska mornarica odigrala tradicionalno kolo svetog Tripuna.

Euharistijsko slavlje predvodio je mons. Roko Glasnović, dubrovački biskup.

Čile: U požarima najmanje 99 poginulih, stotine nestalih

0
Čile: U požarima najmanje 99 poginulih, stotine nestalih
Posljedice požara u Čileu
Foto: Sofia Yanjari / REUTERS

U šumskim požarima koji su zahvatili središnji Čile poginulo je najmanje 99 ljudi, a stotine se vode kao nestale, priopćile su vlasti u nedjelju, dok je predsjednik Gabriel Boric upozorio da se zemlja suočava s “tragedijom vrlo velikih razmjera”.

Šumski požari koji su izbili prije nekoliko dana prijete vanjskim rubovima Vina del Mara i Valparaisa, dva obalna turistička grada zapadno od glavnog grada Santiaga, u kojima živi više od milijun stanovnika.

Reutersove snimke dronom u području Vina del Mar pokazuju cijele spaljene četvrti, stanovnici traže preživjele između ostataka izgorjelih kuća, a ulice su pune uništenih automobila.

Čileanske vlasti uvele su policijski sat u najteže pogođenim područjima i poslale vojsku da pomogne vatrogascima u suzbijanju požara.

Čileanska medicinska služba priopćila je da je 99 ljudi poginulo u požarima, a identificirana su 32 tijela.

Ranije tijekom dana predsjednik Boric je, najavljujući dvodnevnu nacionalnu žalost, rekao da se Čile mora pripremiti za još loših vijesti.

– Ta će brojka sigurno rasti, značajno će rasti, rekao je Boric u televizijskom obraćanju naciji.

Stotine ljudi vode se kao nestali, više od tisuću domova je oštećeno, a državom bjesni više od 90 požara, poručile su vlasti.

Po broju žrtava, ovi požari predstavljaju najgoru katastrofu u Čileu od potresa 2010. godine u kojem je poginulo oko 500 ljudi.

– Svi smo zajedno u borbi protiv ove izvanredne situacije. Prioritet je spašavanje života, poručio je predsjednik Boric.

U brodogradilištu Stipaničev u Tribunju sastavljena prva od 33 neretvanske lađe

0
U brodogradilištu Stipaničev u Tribunju sastavljena prva od 33 neretvanske lađe
Neretvanska lađa – Foto: NEDJELJKO JERKOVIĆ / Otvoreno more

U brodogradilištu Stipaničev u Tribunju sastavljena je prva od 33 neretvanske lađe koje će se koristiti u neretvanskome spektaklu Maratonu lađa. U to se, prilikom obilaska brodogradilišta, uvjerio Nedjeljko Jerković Žuti, trofejni lađar koji je odvozio 17 maratona za Rogotin i četiri za 4. Gardijsku brigadu, piše Otvoreno more.

Trenutačno su u tijeku su radovi na pilanju lukoća i ostalih dijelova lađe, kolumbi i karina. Jedna je lađa sastavljena je radi izgleda bez oplate. Drvo za oplatu je spremno i čeka se na još malo borovine, uglavnom svi materijali će uskoro biti u skladištu. Hrastovina je nabavljen iz Slavonije i Zagorja

Kad se pripremi i obradi većina dijelova počet će sklapanje lađa. Napravljen je i novi kostur za spajanje koji je za nijansu drugačiji od prvotnog, izrađenog u Trogiru. Nove karine su drugačije i rade se iz jednog dijela, za razliku od prijašnjih koje su se izrađivale iz dva dijela. Oplata za lađu je sada malo šira (2,5 cm) nego prije, što bi trebalo garantirati veću čvrstoću i trajnost.

U brodogradilištu se sada nalazi lađa broj 25 po kojoj se rade pojedini otisci za novu lađu, ističe Otvoreno more.

Radisson otvara prvi hotel u Crnoj Gori u četvrtom kvartalu

0
Radisson otvara prvi hotel u Crnoj Gori u četvrtom kvartalu
Kolašin-1600 – foto: skijalista.me

Multinacionalna ugostiteljska grupa Radisson priopćila je u petak da planira otvoriti Radisson Blu Hotel & Resort u Crnoj Gori, svoj prvi u toj balkanskoj zemlji, u četvrtom kvartalu ove godine.

Hotel će se nalaziti u skijalištu Kolašin na sjeveru Crne Gore i imat će 188 soba, priopćeno je iz Radissona.

„Zona planinskog odmarališta Kolašin dobro je usklađena s našom regionalnom strategijom rasta, a njegovo uključivanje dodatno jača naš otisak na Balkanu, gdje trenutno imamo 19 hotela s 3.500 soba u funkciji iu razvoju“, rekao je Radissonov potpredsjednik poslovnog razvoja za Istočna Europa, David Jenkins.

Osim Radisson Blua, Radisson Hotel Group sa sjedištem u SAD-u posjeduje brendove Radisson Collection, art’otel, Radisson, Radisson RED, Park Inn, Park Plaza i Country Inn & Suites. Ima 1250 hotela koji rade i razvijaju se u preko 90 zemalja.

Crnogorski vaterpolisti na startu SP protiv Sjedinjenih Američkih Država

0
Crnogorski vaterpolisti na startu SP protiv Sjedinjenih Američkih Država
Vaterpolo – Montenegro v Spain – Aleksa Ukropina

Vaterpolo reprezentacija Crne Gore duelom sa selekcijom Sjedinjenih Američkih Država sjutra će početi takmičenje na Svjetskom prvenstvu u Dohi.

Najbolje reprezentacije svijeta, osim za medalje u Dohi, boriće se i za plasman na Olimpijske igre u Parizu.

Selektor Vladimir Gojković kazao je da su crnogorski vaterpolisti maksimalno iskoristili period između dva velika takmičenja.

On je naglasio da su odradili sve ono što su planirali, na pripremama u Trebinju i Rumuniji.

“Maksimalno smo iskoristili taj period, da odradimo neki oporavak i podignemo formu. Grupa je jaka i prva utakmica nam je jako važna. Vjerujem da smo sve uradili najbolje moguće i nadam se da ćemo to prenijeti već na start takmičenja“, rekao je Gojković.

Komentarišući rivala na startu turnira, kazao je da su Amerikanci pokriveni na svim pozicijama, ali da Crna Gora ima kvalitet da igra sa njima.

“To su sve igrači koji igraju u dobrim klubovima. Imaju dominantne tačke i oko kojih baziraju igru, ali vjerujem da imamo kvaliteta da igramo sa njima. Analizirali smo ih, spremali se i nadamo se dobrom ishodu“, zaključio je Gojković.

Crnogorski reprezentativac Vlado Popadić kazao je da je atmosfera u timu fantastična i da svi jedva čekaju početak takmičenja.

“Svi znamo šta nam donosi rezultat sa šampionata u Dohi. To su Olimpijske igre i pokušaćemo da ih izborimo. Prvi meč igramo protiv kvalitetne reprezentacije, sa par odličnih igrača”, rekao je Popadić.

Prema njegovim riječima, pobjeda u sjutrašnjem meču mnogo bi značila.

“Pobjedom bi mnogo lakše išli u nastavak turnira i u utakmice protiv Srbije i Japana. Ali, idemo meč po meč, Sjedinjene Američke Države su prve. Znamo šta nam nosi svaki meč, idemo na pobjedu da bi kasnije imali lakše ukrštanje u nokaut fazi“, rekao je Popadić.

Duel Crne Gore i Sjedinjenih Američkih Država na programu je sjutra u 15 sati i 30 minuta.

U toj grupi su još Srbija i Japan.

Održan Tripundanski bal (VIDEO)

Hrvatsko građansko društvo (HGD) Crne Gore, povodom Svetog Tripuna-zaštitnika Kotora i Kotorske biskupije, tradicionalno je u subotu 2. februara organizovalo Tripundanski bal u hotelu “Splendid” u Bečićima.

U pozdravnom govoru predsjednik Društva, Mirko Vičević kazao je da je Hrvatskom građanskom društvu Crne Gore iznimna čast i privilegija da svake godine  organizira ovakvo okupljanje članova, dragih ljudi, prijatelja duštva.

“Za našu zajednicu 2024. bi trebala biti  godina zajedništva, dijaloga i međusobnog uvažavanja. Na tom putu računamo i na pomoć našeg zaštitnika koji je primjer najveće žrtve u borbi za istinu“- porčio je između ostalog Vičević.

Među zvanicama, na Tripundanskom balu bili su savjetnik predsjednika Crne Gore Dejan Vukšić, izaslanica ministra vanjskih poslova Hrvatske Vanda Babić Galić, ambasador Hrvatske u Crnoj Gori Veselko Grubišić, predsjednica SO Kotor Maja Mršulja potpredsjednik Opštine Kotor Nebojša Ševaljević.

Na Tripundanskom balu bili su i konzulica Hrvatske u Kotoru Jasmina Lončarević, predsjednik Hrvatskog nacionalnog vijeća  Zvonimir Deković, predsjednik HGI Adrijan Vuksanović, predsjednik LP Vatroslav Belan, predsjednik Upravnog odbora Bokeljske mornarice Denis Vukašinović, viceadmiral Bokeljske mornarice Andro Radulović, izaslanica Dubrovačko-neretvanske županije Žaklina Marević, predsjednik Zajednice Italijana Aleksandar Dender i umjetnički direktor Federalne RTV BiH  Dejan Radonjić.

U programu koji je vodio Sabrija Vulić, nastupili su bend “The Grupa” i klapa Incanto.

Preteča Tripundanskog bala bila je manifestacija koja se pod nazivom Tripundansko veče prije II Svjetskoga rata u čast Sv. Tripunu organizovala u Kotoru, u kultnoj kavani “Dojmi”.

HGD je 2003. godine, nakon više od šest decenija obnovio ovu tradicionalnu feštu, uz podršku Hrvatske radiotelevizije i Hrvatske gospodarske komore.

Rekordan broj članova Mornarice sudjelovao u Tripundanskim svečanostima

0
Bokeljska mornarica – 2024. foto Stevan Kordic_resize

Bokeljska mornarica Kotor, sa zadovoljstvom obavještava javnost o izuzetnom uspjehu na jučerašnjoj vanjskoj proslavi Tripundanskih svečanosti u Kotoru. Ovogodišnje svečanosti su zabilježile rekordan broj sudionika, uključujući više od 100 mornara, časnika i dočasnika kao i veliki broj ženskih članica koji su dostojanstveno predstavljali našu drevnu organizaciju.

Posebno treba naglasiti da je Kolo Svetog Tripuna izvedeno na do sad jedinstven način. Čak četiri gradske muzike – Kotor, Tivat, Šibenik i Marija Bistrica – istovremeno su odsvirale Kolo, stvarajući jedinstveno i nezaboravno iskustvo za sve prisutne.

Ova izvanredna podrška i entuzijazam članova Bokeljske Mornarice Kotor dodatno su naglasili duboko ukorijenjen odnos prema tradiciji, kulturi i zajednici. Svečanosti su bile prilika da pokažemo zajedništvo i predstavimo našu organizaciju u najboljem svjetlu.

Bokeljska mornarica – foto Roko Stjepčević

Zahvaljujemo svima koji su pridonijeli uspjehu ove, za Mornaricu najvažnije svečanosti, a posebno članovima Bokeljske Mornarice na njihovoj iznimnoj predanosti i entuzijazmu. U periodu koji slijedi, nastavit ćemo s očuvanjem i promicanjem kulturne baštine Bokeljske Mornarice Kotor, saopšteno je iz ove organizacije.

Za 24 sata 13 saobraćajnih nezgoda, poginula jedna osoba

0
Za 24 sata 13 saobraćajnih nezgoda, poginula jedna osoba
Policija

U Crnoj Gori, u posljednja 24 sata, dogodilo se 13 saobraćajnih nezgoda, a poginula je jedna osoba.

Iz Operativno-komunikacionog centra Uprave policije kazali su da je teže i lakše povrijeđena po jedna osoba.

Navodi se da se u Podgorici dogodilo pet nezgoda, a u Herceg Novom dvije.

Po jedna nezgoda evidentirana je u Kolašinu, Baru, Tivtu, Bijelom Polju, Beranama i Nikšiću.

Izdata su 364 naloga za uplatu novčanih kazni i podnijeto 107 prekršajnih prijava.

Policija je oduzela pet pari registarskih tablica.

Dubrovčani proslavili 1052. Festu svetog Vlaha

0
Dubrovčani proslavili 1052. Festu svetog Vlaha
Sveti Vlaho / foto Hina

Svečanim misnim slavljem pred dubrovačkom katedralom Dubrovčani su u subotu proslavili 1052. Festu svetog Vlaha, zaštitnika grada, uz tradicionalnu procesiju s moćima svetog Vlaha u pratnji barjaka ulicama povijesne jezgre grada.

Misno slavlje pred katedralom predvodio je zadarski nadbiskup Milan Zgrablić, koji je u propovijedi istaknuo kako je sveti Vlaho svoj zemaljski hod života i djelovanja usmjerio prema nebeskom životu, vječnom gledanju Boga u ljubavi.

Sveti Vlaho, kao i svaki drugi svetac, čovjek je svoga vremena i svojim životom i radom prenosio je svjetlo evanđelja prema okolnostima onog vremena. Okolnosti i načini života se mijenjaju, ali svjetlo i istina Evanđelja ostaju uvijek iste. Ne mijenja se Božja istina, ni milost koja je djelovala u svecima protekom vremena. Mijenjaju se samo oblici ljudskog života i misli i načini njihova očitovanja, rekao je Zgrablić.

“Svjesni smo da živimo u vremenu i kulturi kada su božanske datosti, tradicionalne kršćanske vrijednosti i moralni temelji dovedeni u pitanje. Čovjek se danas predstavlja i nameće kao gospodar života i smrti, njemu se prepušta odlučivanje što je moralno dobro ili moralno neprihvatljivo. Pojedincu se prepušta da odlučuje o svojim biološkim datostima, relativizira se poimanje svetosti braka i obitelji. Čovjek današnjice tapka u mraku svojih odluka, umjesto da se osloni na sigurne korake na koje nas je Bog u Kristu uputio i koje su nam svojom krvlju zasvjedočili sveti Vlaho i toliki drugi mučenici i sveci kroz dugu povijest Crkve”, poručio je Zgrablić.

U svečanim odijelima na misi su sudjelovali ovogodišnji festanjuli, pomorac kapetan Perica Baletić i obrtnik Vladimir Buć.

Festa je otvorena u petak popodne tradicionalnim puštanjem golubica i podizanjem barjaka ispred Crkve svetog Vlaha, a bit će zatvorena u nedjelju, 4. februara procesijom i misom na Gorici svetog Vlaha te spuštanjem barjaka ispred parčeve crkve i misnim slavljem.

Festa svetog Vlaha uvrštena je 2009. na listu svjetske kulturne baštine, a ove godine su joj nazočili izaslanik predsjednika Hrvatskog sabora Andro Krstulović Opara, potpredsjednici Vlade Davor Božinović i Branko Bačić, potpredsjednica EK Dubravka Šuica, ministrice Nina Obuljen Koržinek i Marija Vučković, dubrovačko-neretvanski župan Nikola Dobroslavić, dubrovački gradonačelnik Mato Franković, državni tajnici i saborski zastupnici te velik broj hodočasnika.